Partager
femme
Publiés aux éditions des Syrtes
« La famille Stauffenberg sera détruite jusqu’au dernier membre », a déclaré Hitler après l’attentat manqué du 20 juillet 1944, initié par Claus von Stauffenberg. Nina, son épouse, est arrêtée deux jours plus tard, et commence alors pour elle près d’une année d’isolement : les prisons, puis le camp de concentration de Ravensbrück et, enfin, les hôpitaux. C’est sa grossesse qui l’a sans doute sauvée de l’exécution ; elle a donné naissance à Konstanze, l’auteure de ce livre, en prison. Ses quatre autres enfants sont placés par les nazis dans un orphelinat sous un faux nom, dans le but d’être adoptés.
Basée sur des entretiens, de nombreux documents, lettres et archives, mais aussi des histoires orales transmises de génération en génération, cette chronique familiale se confond avec la grande Histoire dans ses moments les plus tragiques. C’est aussi une lettre d’amour de Konstanze von Schulthess à sa mère et un hommage aux héroïnes inconnues et silencieuses de la Seconde Guerre mondiale.

Michel Niqueux ramène à la mémoire la vie incroyable de Julia Danzas. « Le livre qu’on va lire opère une double résurrection : celle d’une femme russe du XXe siècle hors du commun et celle d’une œuvre méconnue », selon Étienne Fouilloux, le préfacier. Petite-nièce du témoin du duel de Pouchkine, née à Athènes en 1879, demoiselle d’honneur de la dernière impératrice de Russie, sous-officier d’un escadron de Cosaques pendant la guerre, bibliothécaire et moniale catholique dans le Petrograd révolutionnaire ; collaboratrice de Gorki, arrêtée en 1923 pour ses activités religieuses, condamnée à dix ans de camp (Irkoutsk, Solovki), libérée en 1932 grâce à Gorki et sa femme, rachetée au gouvernement soviétique par son frère pour pouvoir émigrer en France ; tertiaire dominicaine et cheville ouvrière de la revue Russie et Chrétienté (Istina), Julia Danzas part en 1939 pour Rome, où elle meurt en 1942 : en vérité, elle connut, selon son expression, une « existence extraordinairement mouvementée ».
Julia Danzas laisse une œuvre philosophique méconnue, un témoignage unique (le premier d’une détenue) sur ses années de Goulag (Bagne rouge, 1935), des études sur l’histoire du christianisme et la pensée religieuse russe. Plusieurs importants écrits inédits sont publiés dans cet ouvrage pionnier : deux journaux intimes (1914-1922) relatant une expérience mystique sans équivalent dans la littérature russe, des autobiographies, une étude sur Raspoutine et l’impératrice. Comparable sur bien des points à ceux d’Etty Hillesum, de Margarete Buber-Neumann ou d’Edith Stein, l’itinéraire de Julia Danzas éclaire non seulement l’histoire de la Russie entre tsarisme et communisme, mais aussi et surtout des trésors inconnus de la vie intellectuelle et spirituelle russe
 
 
Chișinău, en Moldavie. La petite Lastotchka est adoptée dans un orphelinat par Tamara Pavlovna, ramasseuse de bouteilles. Lastotchka va à l’école, apprend le russe alors qu’elle préfère sa langue, le moldave, et elle se fait punir par sa mère adoptive lorsqu’elle écorche les mots russes. Elle apprend à laver des bouteilles mais aussi à voler ou à repousser les sollicitations des hommes trop insistants… Les habitants de son immeuble deviennent sa nouvelle famille et lui donnent un peu de leur humanité. Mais les blessures ne s’effacent pas et les questions hantent. Le Jardin de verre est un roman intime sur les traumatismes de l’enfance, la quête de soi et de l’identité, dans un environnement multiculturel et bilingue. Vu à travers les yeux d’une enfant, il est relaté avec la sensibilité, la fragilité, la dureté et la cruauté de son âge. Un peu comme le jouet tant désiré par Lastotchka – un kaléidoscope – ramassé sous les roues d’une voiture, qui semblait entier et pourtant brisé à l’intérieur. Mais Le Jardin de verre est aussi une lettre imaginée par Lastotchka, adulte, à ses parents. La douleur de l’abandon, le manque d’amour et de douceur maternelle sont des plaies qui ne se referment pas.
Également disponible en version numérique
Collection Grands spirituels orthodoxes dirigée par Jean-Claude Larchet
  Ce livre peut être considéré comme l’équivalent grec du livre à succès du Père Tikhon Chevkounov, Saints de tous les jours, dont le titre russe pourrait être traduit aussi par « Saints qui ne sont pas au calendrier » ou « Saints qui ne sont pas officiellement saints ». Il s’agit en effet, rédigées ou rassemblées par le Hiéromoine Euthyme (l’un des spirituels du Mont Athos les plus connus actuellement) de quarante-trois Vies de chrétiens qui, en vivant au sein du monde, ont mené une existence sainte, au même titre que les saints moines aux- quels jusqu’à présent cette collection « Grands spirituels orthodoxes du XXe siècle » a surtout rendu hommage. Ils sont de toutes condi- tions : hommes ou femmes, jeunes ou vieux, célibataires ou mariés, clercs ou – en très grande majorité – laïcs, exerçant des professions diverses. Ils ont vécu dans le monde grec – y compris celui de la Cappadoce chrétienne – depuis le début du XXe siècle jusqu’à ces dernières années. La plupart d’entre eux sont donc nos contempo- rains. Leur vie, qui fait place à une ascèse étonnamment rigoureuse, est remplie de prière et de vie liturgique, et rayonne aussi dans leur milieu social par l’amour qu’elle diffuse, non seulement en de bonnes paroles ou de bons sentiments, mais aussi en une aide concrète, gé-néreuse jusqu’au sacrifice complet de soi, apportée au prochain dans ses diverses difficultés. Ces personnalités sont très différentes, mais sont unies par « un même esprit et un même cœur ». Elles témoignent que non seulement une vie spirituelle approfondie peut être menée de manière constante au milieu du monde, mais que l’idéal de la sainteté peut y être atteint.
Le Journal d’Anna Dostoïevski constitue, par sa constante véracité, un document unique sur la vie d’un couple. Torturé, malade, inquiet, puéril dans ses entêtements, haïssable dans ses mesquineries, Dostoïevski est là, extraordinairement vivant et proche. À travers cette bouleversante confidence à soi-même il apparaît plus simple, plus vrai, à la fois pitoyable et fascinant. Témoin chaleureux, toujours discret, jamais dupe, Anna Grigorievna renouvelle le genre impossible du journal intime avec un grand homme de mari à la clef. Ce n’est pas la moindre surprise qu’apporte le Journal : la très jeune secrétaire est, elle aussi, un écrivain. Paul Kalinine      
euthyme mont ethos Syrtes Larchet
Collection Grands spirituels orthodoxes dirigée par Jean-Claude Larchet
Ce livre concerne une multitude de saints ascètes du Mont Athos pour la plupart peu connus, mais qui sont nos contemporains, puisque, dans leur majorité, ils étaient encore en vie dans les trois dernières décennies du XXe siècle. Il présente vingt-cinq Vies, soixante et onze récits édifiants, plusieurs centaines de « paroles de salut » proférées par cent cinquante-deux saints moines dénommés et présentés par ordre alphabétique, et enfin quatre cent dix conseils spirituels de saint Païssios, dont l’auteur de l’anthologie fut un proche. Les Vies, les actes remarquables et les paroles rapportés ici ne sont guère différents de ceux des moines des IVe, Ve et VIe siècles – la grande époque du monachisme égyptien et palestinien. Avec les récits qui les suivent, ils nous plongent dans la même atmosphère que celle des célèbres Apophtegmes des Pères du désert. On y retrouve la même ascèse rigoureuse, le même effort permanent pour appliquer intégralement les préceptes fondamentaux de la vie chrétienne. On y retrouve aussi les mêmes fruits de la grâce donnée par l’Esprit Saint à ceux qui s’efforcent de mener pleinement la « vie en Christ », à tel point que les charismes de clairvoyance, de prophétie ou de guérison que les apparitions de la Mère de Dieu ou des saints, que les visions des anges ou des démons, deviennent des faits courants, appartenant à la vie quotidienne de ces saints pères. On est dépaysé, mais aussi édifié par ces Vies et ces récits souvent pittoresques, présentant des personnes simples, pourtant hors du commun, qui ont mené la vie spirituelle jusqu’au plus haut niveau, et qui, dans leurs actes et leurs paroles qui ont le poids de l’expérience, nous transmettent une forme supérieure de sagesse.   
Traduit du grec par les moniales du Monastère de la Protection de la Mère de Dieu à Solan
ÉPUISÉ – DISPONIBLE EN SYRTES POCHE
Bulgarie au début du XXe siècle, une société pétrie de traditions, de superstitions et de conventions ancestrales. La jeune Miriam, fantasque, indépendante, un peu sorcière, aime Ahmed envers et contre tout. Elle décide de vivre avec lui, puis de le suivre à Istanbul au risque d’en payer le prix fort. Miriam doit se battre à chaque instant pour garder sa liberté : celle d’être une enfant libre et s’épanouir comme elle l’entend, puis comme femme, comme amoureuse et épouser qui elle entend – un homme aussi libre qu’elle –, enfin, comme mère. Mais, rattrapée par les préjugés, elle est confrontée à un choix impossible.
L’histoire racontée par Maria Kassimova-Moisset est celle de sa grand-mère et de son père, telle qu’elle lui a été racontée, telle qu’elle s’en souvient. La narration, qui s’attarde tour à tour sur les différents personnages, est entrecoupée par des dialogues dans lesquels l’autrice interpelle et questionne leurs actes. Créant ainsi un pont avec le lecteur du XXIe siècle.
L’écriture, sans pathos, dépeint avec sensibilité, empathie et poésie les détails du quotidien, regarde avec attention les visages, à la recherche de ce que l’on ne peut exprimer avec des mots. Rhapsodie balkanique est un roman poignant et universel sur les ravages de l’intolérance et l’arbitraire des choix. Un roman sur une femme qui incarne une génération désireuse de s’émanciper
Bulgarie au début du XXe siècle, une société pétrie de traditions, de superstitions et de conventions ancestrales. La jeune Miriam, fantasque, indépendante, un peu sorcière, aime Ahmed envers et contre tout. Elle décide de vivre avec lui, puis de le suivre à Istanbul au risque d’en payer le prix fort. Miriam doit se battre à chaque instant pour garder sa liberté : celle d’être une enfant libre et s’épanouir comme elle l’entend, puis comme femme, comme amoureuse et épouser qui elle entend – un homme aussi libre qu’elle –, enfin, comme mère. Mais, rattrapée par les préjugés, elle est confrontée à un choix impossible.
L’histoire racontée par Maria Kassimova-Moisset est celle de sa grand-mère et de son père, telle qu’elle lui a été racontée, telle qu’elle s’en souvient. La narration, qui s’attarde tour à tour sur les différents personnages, est entrecoupée par des dialogues dans lesquels l’autrice interpelle et questionne leurs actes. Créant ainsi un pont avec le lecteur du XXIe siècle.
L’écriture, sans pathos, dépeint avec sensibilité, empathie et poésie les détails du quotidien, regarde avec attention les visages, à la recherche de ce que l’on ne peut exprimer avec des mots. Rhapsodie balkanique est un roman poignant et universel sur les ravages de l’intolérance et l’arbitraire des choix. Un roman sur une femme qui incarne une génération désireuse de s’émanciper.
Également disponible en livre numérique